网站公告:

    【电影】《乱》

    說明:

    想看
    已看
      文字秀虎是战国时代的一员猛将。因年已70 ,欲将家业分给长男太郎、次男次郎、三男三郎。秀虎把三人叫到跟前.以“支箭会断,砚支箭折不断”的比喻告诫三兄弟,并准备将第一城给大郎.第二城给次郎.第三城给三郎。三郎当场把三支箭横在膝上折断了,以谴责父亲枉经乱世,而不知人情之不可靠。父亲秀虎大怒,将三郎驱逐出境。三郎遂至邻国入赘为婿。文字家果然被三郎言中,父子及兄弟间的争乱开始了。秀虎被逼发疯,三郎虽想[展开全文]
      文字秀虎是战国时代的一员猛将。因年已70 ,欲将家业分给长男太郎、次男次郎、三男三郎。秀虎把三人叫到跟前.以“支箭会断,砚支箭折不断”的比喻告诫三兄弟,并准备将第一城给大郎.第二城给次郎.第三城给三郎。三郎当场把三支箭横在膝上折断了,以谴责父亲枉经乱世,而不知人情之不可靠。父亲秀虎大怒,将三郎驱逐出境。三郎遂至邻国入赘为婿。文字家果然被三郎言中,父子及兄弟间的争乱开始了。秀虎被逼发疯,三郎虽想结束这不幸的悲剧,接回父亲,但最后也死于战乱中。

    幕后制作

      该片取材于日本战国时代武将毛利元的故事,并将莎士比亚的《李尔王》的情节融合进去,构成了文字家的故事。它力图从天的观点来看待人世的“业”(佛家语),揭示人世的真谛,从而体现创作者的对人生和世界的基本看法。本片是日本电影史上巨大制作规模的影片之一,耗资24 亿日元,用了二百多个工作日拍摄取完成。黑泽明自誉为平生代表作。他曾决心要拍部“全电影”,《乱》便是这样的一部作品。这就是说在故事发展过程中,有些镜头可以借台词的说明加以省略,但是黑泽明都用镜头来表现,甚至连调动军队的大场面也不惜耗费巨资拍摄。为让观众能目睹一切变化。所以影片的场面非常壮观。黑泽明将莎士比亚的名著用日本古代人物加以移植搬上银幕始于1957 年的《蛛网宫堡》,国际影坛给予黑泽明以促进东西方传统文化交流的第一人的高度评价。《乱》是他的又一部东方莎士比亚电影。
    • 本站排名:3765

    • 浏览次数:
      收藏次数:541
      5星
      4星
      3星
      2星
      1星
    • 請您打分(已有人打分)

  • 字幕翻译

    查找更多字幕

    暂无字幕,更多字幕请点击进入字幕页面浏览
    同类型推荐 我也推荐
    本区活跃会员